中青在线
2003年8月30日
星期
加入收藏 | 新闻回顾 | 检索 | 中青论坛 | 广告
小调查
首页->> 中国青年报

   

批评指正
中国版到底是个什么版
2003年08月30日 00:16:23

冬子

  除了汽车和手机,近来中国版得最厉害的要属影视作品了。仅一部连续两年获得金球奖的美国电视剧《欲望城市》,就施多了肥似地一夜之间花开两朵,一边是同名香港电影在澄清舒淇辞演的是是非非,另一边是电视剧《好想好想谈恋爱》在热炒那英加盟的来龙去脉。谁都看得出来,“中国版”的标签一贴,这两部戏的底气都
足了不少。

  不止是《欲望城市》,《蓝色生死恋》、《天桥风云》、《海滩小子》、《成长的烦恼》……越来越多的国外热门剧都已被列入了中国版制作计划。连一向喜欢“拿来”的好莱坞,这回也被以其人之道还制其人之身,先是《廊桥遗梦》和《黑客帝国》分别有了各自的中国版―――电影《理性之年》和电视剧《绝对计划》;接着,《红磨坊》、《芝加哥》相继在奥斯卡大获全胜,于是,在“歌舞片的春天来了”的预言声中,“中国版《芝加哥》”《爱我就跟我跳支舞》和“中国版《红磨坊》”《杜十娘》,几乎是同一时间冲出了起跑线。而早被各国影视人千锤百炼过的名著,《复活》、《牛虻》、《百万英镑》,在“中国版”风潮面前更是再一次焕发出生机和活力,让我们的导演发现新大陆似地如获至宝。就连根据林语堂小说改编的同名电视剧《风声鹤唳》,开播前都拼命用“中国版《乱世佳人》”来扩大声势,真有点儿多此一举。

  同样是借鸡下蛋,可和没完没了的续集相比,中国版的捷径走得似乎更彻底更干脆更没遮没拦。续集虽然不用另起炉灶,可还得耐心编圆故事,至于中国版,故事、人物甚至知名度,一切都是现成的。就像一场场超级模仿秀,而“中国版”3个字正在把本来登不上台面的抄袭变得冠冕堂皇。

  目前,正跻身中国版大军之列的一位导演表示,现在存在编剧“缺文学钙”的问题,自己参与中国版的理由,一是有电影大师黑泽明改编莎士比亚做榜样,二是改写世界名著也是当今好莱坞的新时尚。虽说参照不等于抄袭,转化并不意味着模仿,但我们发现,愿意从零开始的编剧和导演已经像大熊猫一样日渐稀有,浮躁和盲目催生着越来越多的中国版,中国影视正陷入一个借米下锅的恶性循环。

  为名模李学庆量身定做的偶像剧《海滩小子》,不但片名和当年捧红竹野内丰和广末凉子的日剧《沙滩小子》仅一字之差,连故事情节都颇为相似;而此前李亚鹏和周迅主演的电视剧《海滩》,也曾因同样问题招来媒体的屡屡质问。“中国版《欲望城市》”《好想好想谈恋爱》,主要任务就是把剧中美国式的性变成中国化的情;而《复活》被中国版了以后,一件重要的事就是把原著中妓女形象的喀秋莎,入乡随俗改成陪酒女郎。

  中国版能否给中国影视充电我们还不得而知,但可以肯定的是,如果有一天,银幕上到处都是“中国版《指环王》”、“中国版《哈利?波特》”、“中国版《星球大战》”的时候,我们的影视也就由复杂的艺术创作变成了一项简单的照单加工,永远不会再有自己的性格了。

 

 

 发表评论: 昵称  密码 匿名发表 注册会员
(本站注册用户请将此复选框钩掉,并输入在本站注册的用户名和密码发表评论) 
 
查看文章评论 打印】 【关闭
中青在线版权与免责声明: 

  在接受本网站服务之前,请务必仔细阅读下列条款并同意本声明。

  1. 凡本网注明"来源:中青在线或中国青年报"的所有作品,版权均属于中青在线或中国青年报社,未经本网授权,不得转载、摘编或以其它方式使用上述作品。
  2. 本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并按双方协议注明作品来源。违反上述声明者,中青在线将追究其相关法律责任。 
  3. 凡本网注明“来源:XXX(非中青在线)”的作品,均转载自其它媒体,转载的目的在于传递更多信息, 并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
  4. 本网站文章仅代表作者本人的观点,不代表本网站的观点和看法,与本网站立场无关,文责作者自负。 
  5. 如因作品内容、版权和其它问题需要联系的,请在30日内与本网联系。
   联系方式:中青在线信息授权部 电话:010--64098058