中青在线
2005年7月30日
星期
加入收藏 | 新闻回顾 | 检索 | 中青论坛 | 广告
小调查
首页->> 中国青年报

   

田洪珊:14年无差错的邮政分拣员
2005年07月30日 02:24:58

本报记者 崔玉娟

  田洪珊,北京邮政速递局国际分拣科高级技师。2005年,荣获全国青年岗位能手称号;2004年,获全国技术能手、首都劳动技能奖章、北京市青年岗位能手;2002年,获全国邮电系统先进个人、“三八”红旗手。

  常年的夜班生活让田洪珊的眼角比同龄人多了很多皱纹,“我姐姐也说我老”,田洪珊笑中也藏着几分无
奈。

  下午6时上班,第二天凌晨四五时下班回家睡上一个小时,起床送孩子上幼儿园,紧接着买菜、做家务,中午11时睡一个小时。因为隔天上夜班,可以好好地休息一个晚上,第二天早上早起送孩子,下午6时上班……这就是田洪珊坚持了14年的作息时间。

  田洪珊是北京邮政速递局普通的分拣员,她所在的局主要负责北京及国内20多个省市向世界出口国际特快邮件的转运封发,同时担负着世界100多个国家的150多个互换局的进口国际特快邮件的接收和经转工作。

  14年来,经田洪珊分拣的特快邮件有100多万件,无一件差错,由于工作性质,田洪珊一年365天有一半的时间是在夜班中度过的,她说“时间长了就习惯了。”

  “难免有信件分拣后核对总数不符的地方,就需要一件一件地对,以前还没有计算机的时候全都是人工操作。有时到凌晨三四时,实在坚持不住了,就眯一会,过了那个劲再接着对。”

  田洪珊的同事说:“其实我们这个岗位不像其他岗位,因为是封闭作业,别人也很少知道,像田洪珊这样的人,一直都在默默无闻地工作。”

  “像我们这样的工作,靠的就是责任心。每天的工作都在重复着同样的事情:邮件开拆、勾核、粗分、细分、输机、批译、封发。不可能有什么轰轰烈烈的事情。说得俗一点,挣这份工资就要把这份工作做好,时间长了,也做出感情来了。”

  平时看到同事从邮件上踩过,田洪珊都会站出来提醒一下:“邮件里的东西对于寄件人和收件人都很重要,好不容易盼到了,如果坏了或者毁了,岂不是很心疼。”

  邮件名址批译是国际邮件分拣的重要环节。为了掌握更多的知识与技巧,快速、准确地做好批译工作,田洪珊利用业余时间买来世界地图、中国行政区划图和北京市地图,抽空就背。同时,她还自学了英语、法语、韩语等与工作相关的外语。

  休息日,她经常骑着自行车穿行在北京的大街小巷,把新出现的名址记在本子上。几年来,收集整理了近万条批译资料,记满了三本批译笔记,因此,主持《英文名址批译手册》的编写工作,田洪珊也就觉得是自己的分内事了。“工作时间长了,有一些积累,算不上什么成绩。”如今该手册已成为速递职工的培训教材和批译工作的参考资料。

  田洪珊坦言当初走上工作岗位是为了早点帮家人分担负担,如今,对于频频而来的荣誉,田洪珊看得很轻,她说“现在有了这些荣誉,反而更有压力,要不就不做,要做就必须做好。”正如田洪珊的同事所说,在他们这样的岗位上,劳模、岗位能手可能算不上英雄,但是这个年代需要这样踏踏实实的人。

 

 

 发表评论: 昵称  密码 匿名发表 注册会员
(本站注册用户请将此复选框钩掉,并输入在本站注册的用户名和密码发表评论) 
 
查看文章评论 打印】 【关闭
中青在线版权与免责声明: 

  在接受本网站服务之前,请务必仔细阅读下列条款并同意本声明。

  1. 凡本网注明"来源:中青在线或中国青年报"的所有作品,版权均属于中青在线或中国青年报社,未经本网授权,不得转载、摘编或以其它方式使用上述作品。
  2. 本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并按双方协议注明作品来源。违反上述声明者,中青在线将追究其相关法律责任。 
  3. 凡本网注明“来源:XXX(非中青在线)”的作品,均转载自其它媒体,转载的目的在于传递更多信息, 并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
  4. 本网站文章仅代表作者本人的观点,不代表本网站的观点和看法,与本网站立场无关,文责作者自负。 
  5. 如因作品内容、版权和其它问题需要联系的,请在30日内与本网联系。
   联系方式:中青在线信息授权部 电话:010--64098058