在日前于南开大学召开的首届海峡两岸现代汉语问题学术研讨会上,专家指出,语言文字的差异与融合,已经成为影响海峡两岸各方面交流的重要因素。如何促进语言文字的规范和统一,是两岸沟通进程中亟待解决的问题之一。
海峡两岸本同文同种。近年,两岸民众已在一定程度上实现了语言文字方面的吸收借用。
据台湾“中央研究院”语言学研究所所长郑锦全介绍,现在大陆的许多词语都流入了台湾,而台湾的许多词语也在大陆流行起来。
尽管如此,由于海峡两岸曾经存在过长期的隔绝状态,使两岸的“普通话”和“国语”,在语音、语法的规定以及简繁体字的应用等方面,依旧存在差异。
中国社会科学院语言学研究所副所长董琨指出,语言作为交往的桥梁,上述问题得不到有效解决,会给两岸民众的进一步沟通交流带来很大阻碍。
南开大学文学院刘叔新教授认为,“促进两岸语言文字的规范和统一,需要海峡两岸专家学者及广大人民的共同努力”。他指出,两岸需牢牢树立“普通话”和“国语”同属现代汉民族共同语这一意识,只有尊重现实,如实反映实际,这种语言的统合才有其基础和前景。对于词汇规范化的标准,两岸也应有一致而明确的认识,并将其体现在汉语教学、辞书编纂等各个方面。只要两岸多做些词语统合的工作,对语言文字方面的差异,迟早会生出共识。