深思一刻
"嗯呢"与"嗯横"
邢志忠
上世纪70年代末80年代初,改革开放的春风吹绿了大地。全国人民中的崇洋媚外派,掀起了学习外语的革命新高潮。虽然大部分人根本做不到洋话连篇,却基本都达到了来是“卡姆”去是“垢”、谢谢给你“三块肉”的水平。其中的佼佼者有一个显著特点,就是“Yes”不说“叶斯”,说“嗯横”。
汉语的发音系统里面找不到“嗯横”这样的鸟语口音。“嗯横”是否出现在正宗的英文词典里,也不得而知。总之“嗯横”一嗓子,洋气十足。尤其是昂首挺胸的大学生美眉,“嗯横”一声还带有居高临下、天之骄女的韵味儿,令数不清的老少爷们儿自惭形秽。一时间,“嗯横”横扫大街小巷,风靡大江南北。
与“嗯横”异曲同工的是东北方言中的“嗯呢”。东北话独霸中国小品的话语权,打遍天下无敌手,却公认是一种老土的语言。细细品味,“嗯呢”其实颇具西洋神韵,发音十分对称(en—ne),似乎比“嗯横”更胜一筹。东北人民在长期的生产实践中总结出来了使用频率相当高的“嗯呢”一词,俗极而雅,中西合璧,为海内外华人挣足了面子。
你是从中国那里来的吗?“嗯呢”。东北那疙瘩真的贼冷吗?“嗯横”。