俄罗斯认为与奥巴马打交道更容易些
据俄罗斯电视台“新闻频道”报道,奥巴马此书已被翻译成所有的欧洲国家文字,如今终于被译成了俄语。这本于2006年出版的全面阐述奥巴马政治理念和政策主张的《无畏的希望:美国梦》在《纽约时报》畅销书排行榜上逗留达3个月之久。
俄媒体称,在长达413页的《无畏的希望:美国梦》一书中,奥巴马只字未提“如果当选美国总统,准备如何打理俄美关系”,但他在书中提及了自己3年前随美国参议员代表团一起访问俄罗斯时的情形。奥巴马称,他利用那次俄罗斯之行了解到俄方对某些苏联时期核设施实施无核化的情况。
俄媒体依此推断,在奥巴马关于俄罗斯的记忆中也许只剩下老化的导弹、红菜汤和伏特加之类的东西了。但奥巴马在这本书中却多次提及“苏联”,他用“苏联的侵略”、“独裁的苏联政权”和“共产主义的威胁”等词语来形容苏联。奥巴马还指出,美国在20世纪所经历的两大威胁就是“共产主义的俄罗斯”和“纳粹主义的德国”。
据本报记者了解,《无畏的希望:美国梦》俄文版第一次印刷共2.5万本,定价为295卢布(1美元约合26.6卢布)。
目前,在俄罗斯上上下下似乎都认为奥巴马在即将举行的美国总统大选中已经赢定了。10月23日,俄罗斯战略评估研究所所长谢尔盖·奥兹诺比舍夫在莫斯科举行的新闻发布会上表示,他确信美国民主党候选人奥巴马将当选美国总统。
他认为,美国新一届政府将与俄罗斯朝向建立伙伴关系的目标发展双边关系。他还表示,与麦凯恩相比,如果奥巴马赢得大选,美国的对外关系将向更加积极的方向发展。他说:“麦凯恩上台的话,北约将会继续扩张。和麦凯恩很难达成一致,他是冷战的产物。奥巴马能够以新的视角看世界。和奥巴马相处更容易些,他的接受能力更强。”
本报莫斯科10月26日电