中青报客户端

 中青在线版权与免责声明

中国青年报手机版

中国青年报手机版二维码

中国青年报官方微信

中国青年报官方微信

2024年09月27日 星期五
中青在线

天津外国语大学围绕国之所需培养创新人才

六十载向世界译中国

中青报·中青网记者 胡春艳  来源:中国青年报  ( 2024年09月27日   01 版)

    在60岁生日到来前夕,天津外国语大学设立了数智动画传媒产业学院。这是天津市首个数字艺术专业与智能交互产业“牵手”发展的产业学院。今年以来,这所新中国首批建立的外国语大学先后创建了4个产教融合学院,搭建起政校企合力育人的创新平台。

    应新中国外交事业之需而生,在改革开放大潮中发展壮大,创新培养国家和社会发展急需的人才,是天津外国语大学自建校起延续至今不变的基因。60年来,天津外国语大学培养出一批在我国外语界享有盛誉的语言学家、外交家和翻译家,见证了新中国前行的历程,始终站在对外开放的前沿阵地。

    习近平总书记在全国教育大会上强调,以科技发展、国家战略需求为牵引,着眼提高创新能力,优化高等教育布局,完善高校学科设置调整机制和人才培养模式,加强基础学科、新兴学科、交叉学科建设和拔尖人才培养。

    不久前,这所以多语种专业见长的外国语院校,在此前复合型人才培养的基础上,又最新发布了复合型卓越创新人才培养项目2.0版。天津外国语大学党委书记周红蕾说,突破传统人才培养模式、主动对接国家发展战略和社会需求,是高等教育支撑新质生产力发展的必然要求,“我们要培养出具有家国情怀、全球视野、求索精神、跨文化能力的高素质复合型国际化人才”。

    应对人工智能挑战

    “当前外语院校的人才培养改革,一是要面向国家战略需要,二是要应对人工智能时代带来的挑战。”天津外国语大学校长李迎迎说,学外语不能只会简单的语言翻译,低层次的“翻译机器”很快就会被人工智能淘汰。

    李迎迎认为,新时代的外语院校要培养一批既熟悉党和国家方针政策,又具有全球视野,能熟练运用外语也通晓国际规则的专业人才,“形成同我国综合国力和国际地位相匹配的国际话语权”。

    基于此,天津外国语大学今年推出的复合型卓越创新人才培养项目2.0版涵盖了五大模块,包括产业学院、拔尖创新人才培养项目、国际联合培养项目、校际联合培养项目和微专业课程群项目。其中,颇受瞩目的拔尖创新人才项目,正是瞄准当下最为紧缺的国际传播、涉外法治、国际经管、外交与国际组织、国际中文教育这5类人才而开设。

    拔尖创新人才项目采用多学科交叉的人才培养方式。比如,涉外法治人才创新班采取“法学+英语+国际政治”培养模式,学生既要在“听说读写译”这些基本功上持续用力,也要在理解语言对象国的文化文明方面久久为功,实现“外语”和“专业”的深度融合;在中国文化传播拔尖人才创新班里,学生不仅要学好英语和汉语言文学课程,还要深入学习数字媒体技术,懂得如何在技术加持下,把中国故事讲得更加吸引人。

    为共建“一带一路”服务

    不久前,在北京召开的2024年中非合作论坛峰会上,天津外国语大学亚非语学院阿拉伯语专业教师白天阳应邀为埃及总理会见中国企业代表,以及中埃企业座谈和签约提供口译服务。其专业的翻译让双方在政策与投资领域实现了有效沟通与对接。

    作为世界第二大经济体,今天的中国愈发受到全世界瞩目,然而高素质复合型外语人才远远不够。为了更深入了解产业和社会发展对外语人才的需求,天津外国语大学校领导多次带队深入企业交流,很多企业对高素质复合型外语人才求贤若渴,主动提出与高校开展人才联合培养。不少企业负责人苦于找不到合适的高级管理人才派往海外开展国际业务,“会语言的不懂专业技术,懂专业的语言不过关”。

    近年来,共建“一带一路”倡议为共建国家和地区创造了巨大发展机遇和大量就业岗位,而语言互通是彼此理解、合作发展的基础。许多国家的语言是非通用语种,目前我国此类人才缺口较大。李迎迎说,天津外国语大学本科开设33个外语专业,包含31个语种,24个非通用语种基本覆盖共建“一带一路”国家,肩负起培养一大批精通共建“一带一路”国家语言且能跨文化沟通的高素质外语专业人才的重任。

    厚植家国情怀讲好中国故事

    走进天津外大校园,在国家级文保建筑——百年钟楼的底层,“中外制度比较思政课重点实验室”已成为学校思政课教学及天津市大中小学思政课一体化实践教学的重要基地。

    “我们培养外语人才,首先要厚植家国情怀,这样才能讲好中国故事。”该校马克思主义学院院长郑海呐说,实验室里有实景化的100个“中外制度比较”鲜活案例,学生可在其中自主探究式学习,在批判鉴别中明辨是非,在比较中全面客观认识当代中国、看待外部世界,让师生理解中国式现代化道路的自信自立。

    在过去十几年间,天津外国语大学师生承担或参与完成了《习近平谈治国理政》《中国共产党的一百年》《中国共产党简史》等50余部、近600万字党和国家重要文献对外翻译任务,一批批师生也因此更深刻地了解祖国、认识世界。

    日语、西班牙语、阿拉伯语3个专业的12名教师参与了“理解当代中国”多语种系列教材编写,教材已面向全国普通本科高校外国语言文学类专业本科生、研究生和语言类留学生推广使用。

    不久前,天津外国语大学学生团队创作的作品《光影重生》获“高教社杯”大学生“用外语讲好中国故事”优秀短视频一等奖。大学生用英文表达,用心用情呈现了中国传统文化在当代社会中的传承与创新,通过语言与技术相结合的创新方式,架起沟通中国与世界的桥梁。这正如这所大学一直在做的事——向世界译中国。

中青报·中青网记者 胡春艳 来源:中国青年报

2024年09月27日 01 版

分析研究当前经济形势和经济工作
突出办学特色深化改革创新 努力培养更多高素质新闻传播人才
各民族一起来实现中华民族伟大复兴的中国梦
坚持以人民为中心的发展思想
以世界胸怀书写中国情怀
六十载向世界译中国
图片新闻
图片新闻