中情局里有内鬼?
美国中央情报局的官员们最近有些头大,特工身份泄漏事件余波未了,中情局自己人又泄密了。日前,现任中情局长波特·戈斯宣布,要对部分中情局特工进行调查,由于这些特工的泄密,使美国媒体屡次披露了中央情报局的机密行动。
戈斯要求任何可疑的中情局工作人员都必须接受测谎调查,话音未落马上就有特工反驳:这简直是胡闹!
一句话反映出中情局内部新任领导与老资格职业特工之间的尖锐对立。有前中情局官员透露,泄密已成为一些特工处理内部矛盾的手段。他们说,中情局内部的不满情绪已达到25年来从未有过的程度。
曾踌躇满志对中情局进行大刀阔斧改革的戈斯如今阻力重重、步履维艰,也许《天下无贼》中黎叔的话最贴合他的心境:“人心散了,队伍不好带啊!”
制造对手
五角大楼的《四年防务评估报告》出笼了。
这个报告是美国国防部阐述美国军事战略的纲领文件,新版报告新意不多。
值得注意的是报告在“新兴战略对手”中第一次指明了中国。报告开门见山说:“在所有主要崛起大国中,中国最具有与美国进行军事竞争的潜力。只要美国不做准备,假以时日,中国可能以破坏性的军事技术来挫败美国的传统军事优势。”
有点儿奇怪?这个上天下地、无所不能的军事强国为什么动辄风声鹤唳、草木皆兵呢?布什2月6日竟向国会提出了总额为4393亿美元的2007年国防财政预算,顶得上100多个国家的军费总和。花这么多钱,有那么多敌人吗?
再想想,政府背后那些势力庞大的军火企业利益集团不都正在“嗷嗷待哺”吗,没有“敌人”刺激,哪里来的军火需求?真的需要敌人吗?造给你好了!
明白了。
“我,我抗议!”
最近漫画是个敏感词汇。丹麦报纸的漫画风波正风起云涌,美国《华盛顿邮报》刊登的一幅讽刺拉姆斯菲尔德的漫画又在美军内部掀起轩然大波。
漫画中,一个四肢全失的美国大兵躺在病床上,写着“美国陆军”,旁边是“拉姆斯菲尔德大夫”,拉氏在便条上写道:“我把你的情况当作战争使部队变得更加强大。”漫画明显在嘲讽拉氏1月25日说:“伊拉克和阿富汗战争经验让美军更加强大了。”
1月31日,以参联会主席佩斯上将为首的6名“四星上将”联名签署一封抗议信,寄给《华盛顿邮报》,这封信被戏称为“24星”抗议信。这种情况在美军历史上尚属首次。
漫画的作者和编辑随后仍表示:我们仅仅在描述美国陆军的现状,并没有进行人身攻击,更无贬损之意。
活在惊恐中
在伊拉克,最惶惶不可终日的不是恐怖分子,不是反美武装,也不是美国大兵,而是那些扣着防弹头盔、戴着宽边墨镜、把自己捂得严严实实的驻伊美军翻译。
这些翻译的作用无可替代,除了语言优势,他们还会向美军提供情报。但他们毕竟是伊拉克人,美军中就发生过“无间道”的故事。所以美军始终对他们怀有戒心,并对他们实施严密监控。
这仍在其次,翻译们最大的威胁还是本国人,反美武装对他们恨之入骨,在他们眼里,这些卖国贼、变节者个个都罪该万死。
为了保全性命,这些翻译都想尽办法掩藏身份,对亲戚朋友撒谎,不少人因此讨不到老婆,长年生活在惊恐不安中,“脑子一天24小时都要转个不停”。
如此担惊受怕,何苦来哉?一般认为,高额的报酬促使他们选择了这个行当。据悉,给美军当翻译,最高每天可得100美元。高报酬伴随着高风险,2004年,超过120名美军翻译丧生,所以,“人为财死,鸟为食亡”,是对他们最贴切的形容。