| 1969年,当美国宇航员尼尔·阿姆斯特朗登上月球时,他向美国宇航局(NASA)地面控制中心说了一句话:“这对(一个)人来说是一小步,但对人类来说是一大步!”(That's one small step for (a)man,one giant leap for mankind.)然而谁也没想到,这句激动人心的话,几十年来竟成为世界语言学家们批评的靶子,他们认为阿姆斯特朗在讲这句英语时,在第一个“人”的前面漏说了“a”(一个)。 为此,登月英雄多年来一直为自己喊冤,但是由于没有强有力的佐证,他也一直无法证明自己的清白。 10月2日,一位澳大利亚语法学家彼得·福特在对阿姆斯特朗当年传输给NASA的原始录音进行科学技术分析后确认,阿姆斯特朗被冤枉了。福特借助高技术的编辑软件程序,证明阿姆斯特朗当年确实没有漏说“a”这个字。 福特说,他从NASA的网站上下载了阿姆斯特朗当年的录音,用软件分析了那段讲话。该软件可允许残疾人利用他们的神经脉冲通过计算机进行交流。在对这句话进行绘图展示后,福特发现了“a”这个字。 阿姆斯特朗在听到这一消息后,兴奋地说:“我核实了这一数据和福特的分析,我觉得这项技术很有趣且非常有用。”(王文元) |