中青在线
  2007年4月9日
星期
加入收藏 | 新闻回顾 | 检索 | 中青论坛 | 广告
小调查
首页->> 中国青年报->> 阅读周刊
周杰伦“御用词人”推出新诗集
方文山:用汉字描绘素颜之美
2007-03-26
实习生 马玲 本报记者 桂杰
    “他是李白,否则围绕他的奇迹,将没有一个解释合理。”此话出自五月天的阿信之口。被誉为“李白”的中国台湾著名词作者方文山,在内地网络歌曲蹿红、口水歌大行其道时,以《东风破》、《龙拳》、《千里之外》等充满中国风和东方情调的词作独树一帜。随着周杰伦的两首新歌《菊花台》和《黄金甲》走红全国,方文山作为周杰伦的“御用词人”也从幕后走到台前。

    近日,方文山携新书《关于方文山的素颜韵脚诗》与北京读者见面并签售。新诗集的名字很古朴——所谓“素颜”就是不掺杂任何非汉字元素如英文、标点符号和图画;而作词人的职业身份让他的诗充盈着音乐性,读来如歌谣般朗朗上口。周杰伦在为该书所作的序言中不吝赞语:“他的诗比歌词更有戏剧张力,好像方文山的歌词是拍好的MV,他的诗则是没拍MV时的音乐,想象空间更大。”

    很多人都是听完周杰伦的歌再回头看歌词从而认识方文山的,不管是因为喜欢周杰伦而爱屋及乌喜欢方文山,还是周杰伦混淆不清的发音让人不得不拿起歌词仔细对照,方文山独特的歌词成就了周杰伦的音乐,很多人评价他是“周杰伦成功背后的男人”。

    与周杰伦相似,方文山也出身于台湾的草根阶层,他曾是台东乡下小镇拾垃圾的少年,最高学历是私立职高,最体面的职业是安装防盗门的技术员。出于对电影的热爱,他学习了电影编剧、剧本创作等与文字有关的“活计”。但当时台湾地区电影不景气,无奈转为歌词创作的方文山曾向数家唱片公司投了上百篇稿件,却都石沉大海。直到1997年的一个晚上,时年28岁的方文山接到台湾“名嘴”吴宗宪的电话,邀请他到自己新成立的音乐工作室任职。

    突如其来的惊喜让方文山异常激动,随即总结出自己的一句座右铭:“机会比实力重要。”不过,对这句话他还有一个补充:“实力不够的时候,肯定会流失机会。”方文山自称到现在为止共遇上了两次特别好的机遇,一次是被吴宗宪发掘、成为专职的作词人;另一次就是遇上周杰伦,两人通力合作在流行乐坛开辟出新天地。

    “并非说教,只是分享一些观点”,在签售之后于北京大学举办的题为《一个没有质感的民族》演讲会上,方文山指出,华人在城市建筑的形式和节庆时的传统服装等方面的审美品位都有待提升。他第一次到北京王府井大街,看到赫然矗立其中的竟是西式教堂,完全没有一点清朝京城最大商业街的遗迹。他认为“树大便是美”,很多人只会追求物质的质感,可是却忽略了本身的民族是不是有质感,这充满了讽刺意味。

    其实早在他的第一部电影剧本《五胡乱华》中,他就表明:“文字是一个民族文化上的根。”所以他非常推崇汉字,“我们现在假如能和古人沟通,就是因为汉字在字形上的接近,毕竟象形文字和表意文字无关,是检阅之前的态度。”

    方文山以自己的方式维护着汉语的纯正,他作词的《爱在西元前》中对古文明遗迹的追寻,《上海1943》中对父辈情感的怀念,这些古典怀旧的音乐元素的融入对于当下快餐式的爱情歌曲无疑是一种极大的颠覆。浓郁的民族风将古诗词元素重新注入流行歌词的文字里,从不出现英文单词,这也是周杰伦唱的歌词里从不“中英混杂”的原因。

    方文山看似无心地捍卫汉语之美,引起了年轻一代海外华人对中文的兴趣,他曾不无自豪地说:“东南亚地区的很多华人歌迷告诉我,因为听了周杰伦的歌感觉汉语的韵律很美,他们才开始学汉语的。”而不少初入门的青年歌词创作者更是刻意模仿“文山词风”,对此他并不介意:“其实几乎每个成功的词作者,他们因为深受某个作者的风格熏陶,在创作之初自然是要模仿自己的偶像,但一旦熟练掌握创作技巧后,他们便会形成自己的独特风格。”

    

打印】 【关闭
中青在线版权与免责声明: 

  在接受本网站服务之前,请务必仔细阅读下列条款并同意本声明。

  1. 凡本网注明"来源:中青在线或中国青年报"的所有作品,版权均属于中青在线或中国青年报社,未经本网授权,不得转载、摘编或以其它方式使用上述作品。
  2. 本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并按双方协议注明作品来源。违反上述声明者,中青在线将追究其相关法律责任。 
  3. 凡本网注明“来源:XXX(非中青在线)”的作品,均转载自其它媒体,转载的目的在于传递更多信息, 并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
  4. 本网站文章仅代表作者本人的观点,不代表本网站的观点和看法,与本网站立场无关,文责作者自负。 
  5. 如因作品内容、版权和其它问题需要联系的,请在30日内与本网联系。
   联系方式:中青在线信息授权部 电话:010--64098058