点评
宋瑞芬:“最牛翻译”查无此人
牛人总是潜伏在芸芸众生中,比如这一位“宋瑞芬”。
虽然在翻译界没有什么名气,但他俨然是“史上最牛翻译”。搜索一下就会发现,在中国戏剧出版社所出版的世界名著系列丛书中,无论原著是英、法、俄、德、日哪国语言,这位都一手包办。
这大概是一位才华超越钱钟书和季羡林的奇才了。可当好奇的记者联系一圈过后却发现,这位奇才居然“查无此人”。
到头来,业内人士终于揭开了真相。书商从出版社买了书号,从已有的翻译作品中拼拼凑凑做了这么一套书,又署了个假名。
所谓“宋瑞芬”,只是劣质出版物“剪刀+糨糊”的幌子罢了。
祁玉江:县委书记捡垃圾
每天晚上,祁玉江都有一个固定活动,就是上街捡垃圾。
作为陕西省志丹县的县委书记,祁玉江从3年前上任至今,坚持每天亲自动手,捡掉志丹街头“环卫部门作为不力和部分居民不讲卫生的垃圾”。而志丹县也在他任内,从市级文明县城,一路“升等”为国家卫生县城。
祁书记身体力行的工作态度当然值得褒奖,但有几个问题,却值得拿来商榷:第一,书记捡垃圾捡了3年,环卫部门仍然“作为不力”,这工作效率似乎有待提高;第二,在创建卫生城市之余,志丹县如果还要增强治安、交通管理,那么,祁书记可能要身兼数职,真担心他会忙不过来。
佩顿:家庭主妇告政府
佩顿只是英国一位普通的家庭主妇,但她要向庞大的政府“宣战”了。
在一次地方政府的约谈中,佩顿发现,因为怀疑她虚报地址让孩子上别的学校,当地教育部门曾经对她进行过为期3周的监视行动。
尽管在英国,这样的监视符合法律规定,并且政府也表示,他们对“守法公民的私人生活没有兴趣”,但已经被证明“清白”的佩顿,还是坚持请调查权力仲裁庭进行仲裁。
这位40岁的主妇并没有太多要求,她只是觉得,人们有权知道自己正在被监视。更让她不理解的是,对于政府的行为,之前居然“从来没有人抱怨过”。
哈利·波特:盛“名”之下
“为名所累”是什么感觉,这个20岁的英国男孩一定体会深刻。因为他有一个享誉全球的名字——哈利·波特。
在J.K.罗琳的小说刚出版的时候,这位哈利·波特还觉得,和男主角同名是一件“很酷”的事情。但很快,麻烦就接踵而至。同学和老师开他的玩笑,找工作却被以为使用假名,甚至初次见面的女朋友听到他的自我介绍时,都以为他是“油嘴滑舌的小混混”。
与魔法天地呼风唤雨的哈利·波特不同,这位普通的银行职员仍然要努力工作,攒钱买房。另外,他还常常需要拿出护照举在身前:“看,我真的是哈利·波特。”
