“玛导”的口头禅
▲圣彼得堡的资深导游玛丽娜。桑青摄
在圣彼得堡参观时,俄罗斯“契诃夫中心”人文基金会专门为我们安排了一位有经验的导游兼翻译玛丽娜。玛丽娜大概40多岁,汉语说得很流利,我们叫她“玛导”。
在圣彼得堡的3天里,玛导给我们讲了很多故事,带给我们很多欢笑。比如,我们看到街头的婚礼队伍时很兴奋,玛导却说,在这里婚礼很常见,结婚的人多。不过离婚的人更多,每个人都要结两三次婚,因为“男人太少了,资源稀缺所以要反复利用”!
玛导有很多口头禅成了我们的流行语,比如“慢慢来”。玛导说,俄罗斯人做什么事情都喜欢“慢慢来”。对此我们深有体会。比如,吃俄餐的时候,两道菜之间的间隔时间足够进行一场内容丰富的谈话,俄罗斯人一顿饭可以慢慢吃3个小时。他们修路、修房子,也都是不着急、慢慢来。我倒是觉得,俄罗斯人的“慢慢来”体现了一种优雅和享受的生活态度。
“天知道”也是玛导的口头禅。她说,圣彼得堡天气多变,难以预见,所以圣彼得堡人出行一般都带上雨伞。他们从来不相信天气预报,因为“圣彼得堡的天气只有天知道”。仿佛是为了印证玛导的话,在一个阳光明媚的天气里,我们果真看到一个像背剑一样背着一把长伞行走的青年。每当遇到连玛导这样知识广博的人都难以回答的问题时,玛导就会用“天知道”来作答。
“亲爱的”是玛导对代表团团员们的统称。她说,她能记住我们的长相,却记不住我们的名字,所以,她只好一律统称“亲爱的”。玛导的业务水平很强,在皇村参观时,旁边一个年轻美貌的俄罗斯中文女导游在听了玛导的讲解后,专门走过来用汉语赞美她:“你的知识真丰富!”在冬宫参观时,我们和另一个中国参观团相遇,他们中一些人听到玛导绘声绘色的介绍后,不知不觉跟着我们的团走。玛导自豪地说,有时候她进博物馆时带的是20个人,走着走着发现身后的队伍就有40多个人。她说:“你们说,我经常要带这么多人的团,怎么能记得住每个人的名字?所以,大家都是‘亲爱的’。”
玛导的汉语说得真的很好,我们用一些成语、俗语来考她都难不住她。说到她女儿时,她说女儿很漂亮,但现在还没找到对象,因为女儿要求很高,要求男人收入要高,还要能照顾她伺候她。玛导说,她认为,找对象不是为了找有钱的人,也不是为了找谁伺候谁,是要过日子。这用词、这观念,都“很中国”吧?
在给我们讲解历史故事时,要表述两者之间关系很好,她经常说谁和谁互相“帮个忙”,或者谁为了给谁“帮个忙”于是如何如何。“帮个忙”也是玛导的口头禅。在最后告别的时候,玛导对我们说,中国和俄罗斯要一直友好,我们要互相“帮个忙”!听到这里,大家都会心地笑了。
