中青在线版权与免责声明:
   在接受本网站服务之前,请务必仔细阅读下列条款并同意本声明。 1. 凡本网注明"来源:中青在线或中国青年报"的所有作品,版权均属于中青在线或中国青年报社,未经本网授权,不得转载、摘编或以其它方式使用上述作品。 2. 本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并按双方协议注明作品来源。违反上述声明者,中青在线将追究其相关法律责任。 3. 凡本网注明“来源:XXX(非中青在线)”的作品,均转载自其它媒体,转载的目的在于传递更多信息, 并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。 4. 本网站文章仅代表作者本人的观点,不代表本网站的观点和看法,与本网站立场无关,文责作者自负。 5. 如因作品内容、版权和其它问题需要联系的,请在30日内与本网联系。

2011年11月10日 星期四
中青在线

“剧二代”越来越多 75.1%的人感叹一代不如一代

74.3%的受访者认为影视剧翻拍成风是中国文化创造力枯竭的一个信号

本报记者 肖舒楠 实习生 张维欣 《 中国青年报 》( 2011年11月10日   07 版)

    漫画:石语

    近年来,中国影视界刮起“翻拍风”。从金庸作品到四大名著,再到一系列偶像剧的多次翻拍,作为中国文化重要组成部分的影视产业,似乎进入了无限循环的“翻拍”状态。有网友给这些翻拍剧起了个时髦的名字,叫“剧二代”,不过随之而来的评价是“一代不如一代”。

    上周,中国青年报社会调查中心通过民意中国网和新浪网对2315人进行的在线调查显示,96.7%的受访者坦言近年来国产“剧二代”很多。受访者中,“80后”占41.0%,“70后”占36.4%;94.4%的人看过近年来的国产翻拍剧。

    有业内人士认为,“翻拍热”体现出当下中国影视产业存在剧本荒。不少网友直言,当今社会应该是一个创意的社会,但现在看来,影视剧人才的创造力枯竭了。

    在美国、韩国等国家,编剧地位和待遇之高,是中国编剧难以企及的

    “一会儿新‘四大名著’、一会儿新‘海岩三部曲’,最近还说要拍电视剧版《唐山大地震》、《花木兰》,‘剧二代’还有完没完了?”武汉市某私企职员吴水青认为,近年来涌现的不少国产翻拍剧毫无创新、乏善可陈,而且“有的剧情脑残、台词穿越,有的场景嫁接、造型狗血”。

    本次民调中,75.1%的受访者感叹近年来国产“剧二代”越来越多却质量较差,一代不如一代。其中25.9%的人直言质量“非常低”。只有不到两成人(19.0%)认同近年来的国产翻拍剧。

    在北京9当代舞团执行艺术总监朝克看来,众多国产翻拍剧“一代不如一代”的主要原因是,“过去那些艺术家把这当事业,现在很多电视人没这个追求,仅仅把这当成活儿在做,岂能出精品?”

    为什么近年来国内影视剧翻拍盛行?调查中,74.0%的受访者首选“影视人才缺乏创意”,70.9%的人将原因归结为“‘翻拍’是成功捷径,省时省力省钱”,仅有14.0%的人认为翻拍盛行的原因是“很多观众喜欢看翻拍剧”。

    此外,还有46.6%的人认为是影视剧人才的培养环节出了问题;39.6%的人选择“原创作者收益不理想”。

    北京大学艺术学院影视系主任陈旭光教授,在接受中国青年报采访时说,当前翻拍剧泛滥,说明众多影视剧主创人员创意枯竭。为追求票房和收视率的翻拍片大量出现,不仅会让原创剧受到挤压,还会导致影视剧产业逐渐变得庸俗化。

    调查数据与陈旭光的观点一致。74.3%的受访者认为,翻拍成风是中国文化创造力枯竭的一个信号。

    在湖南大学新闻传播与影视艺术学院广播电视编导专业讲师刘琛看来,翻拍剧泛滥还有很多其他少为人知的原因。

    刘琛说,中国的编剧在影视行业的地位和待遇都比较低,原创剧本数量少且动力不足。但在美国、韩国等国家,编剧地位和待遇之高,是中国编剧难以企及的。比如在韩剧中,编剧的地位比导演还高,编剧可以指定导演和主演,而且剧本的价格非常高。

    刘琛还介绍,经典故事和原著需要不同时代的人来诠释。比如大家都认为83版《射雕英雄传》很好,但在现在的人看来,这部片从审美到演员,再到诠释手法和技术,都显得有些落伍。所以,用今天的技术和审美来诠释经典,也是有观众期望的。

    另外,版权也是个问题。虽然《步步惊心》、《裸婚时代》等电视剧的版权是买来的,但现在更多的影视剧剧本并没有解决版权问题。所以,要激发影视人才的原创激情,还有待我们进一步完善知识产权制度。

    很多观众存在一种“审丑”心理,越烂的影片越去追捧,甚至以挑刺为乐

    对于国内影视剧翻拍成风,调查中,70.0%的受访者表示“反对”,仅6.0%的人对此持“支持”态度。

    在陈旭光看来,“翻拍”本身无可厚非。古代经典或红色经典本身就具有品牌效应,翻拍剧可借助经典的余威创造大量受众群,这样不仅能省掉不少宣传成本,还更容易成功。美国也有很多影视剧不断翻拍,其中不乏经典。“关键在于,翻拍剧和原创剧之间在数量上应保持适度比例,翻拍剧不能太滥。”

    陈旭光说,英国每隔几年就要翻拍简·奥斯丁的作品,如《傲慢与偏见》,但每次翻拍的作品总能为人们津津乐道。所以,翻拍剧还应超越时代、不断创新,将原著与当下社会有机结合起来。

    调查中,66.4%的受访者也承认,翻拍剧并非完全不可取,关键在于应将经典与当下社会文化加以结合。

    刘琛认为,国外不少翻拍剧做得很用心,比如《欲海情魔》翻拍了不少次,但每次都给人带来惊喜。2011版《欲海情魔》的主演凯特·温丝莱特还获得了艾美奖的最佳女主角奖。《倩女幽魂》也翻拍了很多次,每次的全新诠释都还算经典。这些翻拍剧之所以成功,首先是因为它们几乎都有天价投资,这让经典、名著的翻拍走入大片时代。此外,这些剧本还进行了适当改编,叙事手法与时代审美心态能很好地结合。

    “如今,国内影视剧市场出现的‘劣币驱逐良币’现象值得注意。”刘琛说,如今影片拍得是否精致,经常与收视率不一定成正比。很多观众存在一种“审丑”心理,越烂的影片越去追捧,甚至以挑刺为乐。

    刘琛还认为,影视剧人才的眼光也应放宽一些。最近收视率比较高的《裸婚时代》、《步步惊心》等电视剧,都是由网络小说改编而来的。这些作品在网络上原本已有过亿的点击率,群众基础很硬,并且很多都是现实题材的作品,贴近人们的生活。

    当前的文化政策对影视创意也有一定限制,刘琛表示。在韩国、美国等国家,影视剧在创作上基本没有限制,在分级制度下,他们几乎任何题材都可以尝试。但国产影视作品近年来翻拍成风,一个重要原因就是已经拍过的题材在政策上不会踩线。“如果文化政策不放开,人的创意就会被限制在一个框框里,很难天马行空。”

网络文学飞速发展 高学历人群成为主要读者
“剧二代”越来越多 75.1%的人感叹一代不如一代
节庆乱象何时了
为道德撑腰的应该是法律