本报福建漳州4月20日电(中青报·中青网见习记者 蒋欣雨 记者 余冰玥)日前,第十八届文化中国讲坛在福建省漳州市举办。本届讲坛主题为“大航海时代的中国门户:漳州月港与太平洋海上丝绸之路”。讲坛以漳州月港为溯源点,重讲海上丝绸之路(以下简称“海丝”)故事,梳理背后的中华海洋文化基因。
漳州,位于福建最南端,背山面海。月港承载着明代中国海洋贸易的记忆,是中华海洋文明走向世界的重要窗ロ之一。2012年,漳州、福州等中国9个古港城市联合发起申报海上丝绸之路世界文化遗产。目前,月港已成为国家文物局组建的海上丝绸之路联合申遗城市联盟的重要项目。
作为明代中后期唯一合法的民间外贸口岸,月港历经“月港潮平两岸阔,万商落日满船金”的盛况,海上丝绸之路与大航海时代代表的两大世界文明曾在此交汇。海洋促进了发展,也联通了世界。
“月港不仅是明代中后期海上贸易的地理枢纽,更是中国与世界交融的精神坐标。在人类文明迈向全球化的漫长征程中,月港成为16世纪至17世纪东西方文明交汇、碰撞与融合的关键枢纽,成为中国主动拥抱世界、参与全球化浪潮的历史见证。”十四届全国人大华侨委员会委员、中国社会科学院中国历史研究院副院长李国强在文化中国讲坛上说。
随着商贸繁荣、文化出海,中华五千年文明如一幅长卷徐徐展开。“我们参与世界,却没有向世界解释自己。”全国政协文化文史和学习委员会副主任吴志良说,“我们长期缺乏主动的自我解释,于是中国被西方传教士、商人、殖民者轮流讲述,而中国人自己的声音却被挡在了历史话筒之外。”他认为,融入世界不等于被世界定义,缺乏主动的文化解释,就会被别人讲述,其中充满了误解、偏见甚至歧视。
主动讲述中国故事,是在全球化浪潮中锚定位置。“重新发现月港,是重新找回中国在大航海时代的世界角色,为理解共建‘一带一路’倡议和人类命运共同体提供深厚的历史视角。”月港海丝会会长江智猛表示。
如何讲述中国,才能扎根文脉、触达人心?吴志良认为,需将地方性的知识“转译”为全球可以读懂的符号。“妈祖信仰不能只停留在福建民间信仰的标签里,而应被讲述为海洋和平女神的全球故事;克拉克瓷也不能躺在博物馆里,应通过沉船考古、港口遗址、公开展藏,形成一条看得见摸得着的‘全球物证链’;闽南语的‘生理人’不仅是一个方言词汇,而应被讲述为早期跨国商人诚信、务实的故事。”吴志良说。
从物质繁荣到精神升华,从地域符号到文化标识,海丝文化既是联通世界的桥梁,也是世界读懂中国的一扇“窗口”。“不是翻译,而是转译;不是宣传,而是共情。要用人家听得懂、能接受的方式来讲,否则我们讲的故事最后就沦为自说自话。”吴志良说。
文化的“转译”离不开人才培养。“我们需要大量能够用对方能理解的方式讲中国故事的人才。”为此,吴志良提出需要培养新一代“通事”,“历史上的漳州、泉州‘通事’懂规则,懂双方的文化底线。今天我们也需要新阶段的‘通事’——懂共建‘一带一路’国家的法律、政策、宗教、商业习惯的人才。”
青年是文化传承的“火炬手”,应由他们来传递中华文化的火种。中国美术家协会主席范迪安认为,要培养青年成为文化传播的使者,需要结合研究与实践,实现文化的创造性传承与创新性发展。“一方面,要注重研究传统,学深非遗知识,提升眼界与情怀,从文化遗产中激发创造性思维;另一方面,青年除了要具备鉴赏力,也要动手实践,通过自己的创作让非遗‘活’起来。不论是音乐、舞蹈、戏剧,还是美术、陶瓷、刺绣等,在实践中补上美育课,增强文化感受力。”范迪安说。
“文化艺术是全球互通的。作为漳州本地人,我原先对月港并不熟悉,通过活动才认识到漳州在海丝中的重要地位。年轻人要在中外交流中发挥作用,首先要了解自身文化。”漳州城市职业学院教师陈唯真听了嘉宾们的分享后表示,“作为美术教师,我在教学中发现儒释道等中华优秀传统文化是中国艺术的根基。不管是美术史课程,还是剪纸、版画等实践课程,我都会主动引导学生思考艺术背后的文化根源,有意识地向学生传递本土文化理念。”
不忘本来,吸收外来,才能更好地面向未来。“随着共建‘一带一路’倡议的推进,月港作为‘海上丝绸之路’起点的价值被重新激活,海商先驱‘开放探索、勇担风险’的特质,成为构建人类命运共同体、传递源自东方航海文明的深厚力量。”江智猛表示。
“让月港的潮声、妈祖的香火、漳州瓷的青花,成为世界读懂中国的第一行‘文字’。”吴志良期待,以历史为舟、以文化为帆,中国从“融入世界”走向“与世界共塑未来”。
本届讲坛由北京横山书院主办,中国青年报社、中国教育电视台、中央广播电视总台央广网、厦门大学历史与文化遗产学院、杭州市萧山区横山湘湖书院、漳州闽南书院协办。
中青报·中青网见习记者 蒋欣雨 记者 余冰玥来源:中国青年报
2026年04月21日 01版




放大
缩小
全文复制
上一篇