中青在线版权与免责声明:
   在接受本网站服务之前,请务必仔细阅读下列条款并同意本声明。 1. 凡本网注明"来源:中青在线或中国青年报"的所有作品,版权均属于中青在线或中国青年报社,未经本网授权,不得转载、摘编或以其它方式使用上述作品。 2. 本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并按双方协议注明作品来源。违反上述声明者,中青在线将追究其相关法律责任。 3. 凡本网注明“来源:XXX(非中青在线)”的作品,均转载自其它媒体,转载的目的在于传递更多信息, 并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。 4. 本网站文章仅代表作者本人的观点,不代表本网站的观点和看法,与本网站立场无关,文责作者自负。 5. 如因作品内容、版权和其它问题需要联系的,请在30日内与本网联系。

2011年09月13日 星期二
中青在线

新知

多一门语言不止多一条路

韩晓晨/编译 《 中国青年报 》( 2011年09月13日   11 版)

    学习一门新的语言,有人焦头烂额,有人却得心应手。人们通常认为,那些能够掌握数种语言的人只是在学习外语上天赋异禀。这种情况确实存在,不过近来的一项研究显示:掌握双语的经历本身也会为习得新的语言铺平道路。

    这项研究发表在8月刊的《心理计量学公告与评论》上。在该研究最初的实验中,心理学家试图探究那些在幼年就已接触双语的人是否存在语言获得上的优势。他们将以英语为母语的被试分为英语-汉语双语、英语-西班牙语双语和单一英语3组,并让被试们学习某种虚拟语言的词汇。

    实验发现,两类双语者掌握的词汇量都比单语者翻了一番。同时,研究者认为,这种双语优势能够泛化到生词学习以外的范围,如更好地理解言语中的信息等。

    对此,该研究的作者之一、美国西北大学交流学院的副教授维奥丽卡·玛丽安表示:“在学习过一种外语之后,个体可以将已掌握的认知策略迁移到以后的语言学习中,从而在普遍意义上成为一个更优秀的学习者。”

    尽管现在有更多的机会让孩子们进入“浸泡式”的双语环境,很多家长仍驻足观望,生怕双语教育到最后只弄得孩子一头雾水,甚至影响到他们的正课学习。有研究者在5月的《实验心理学期刊》中表达了不同的声音:与单语者相比,双语者更能在学习语言的过程中抑制无关信息的干扰——毕竟,这可是双语者每次说话时都要练的功夫。

    先前的研究已经表明,在成年阶段正式学习过两三门语言的人,再学起新的外语来要比那些单语者轻松许多。而近来的研究更是指出,双语者患老年痴呆的发病时间比单语者平均延后了4年。

    况且,世界上越来越多的人掌握了双语或多语。在美国,有1/5的家庭会关起门来使用非英语交流,而由于美国人口中西班牙裔的出生率相对更高,这一比例还将继续攀升。作为一种不可回避的大趋势,“多一门语言”的意义还将更加深远。

老师,你记住我的名字了吗
机遇之惑:一不小心抢了朋友的饭碗
多一门语言不止多一条路
惩罚怎么成了一种需要
真心说出是与否
看台
万花筒