“‘麻雀虽小,五脏俱全’,是用来比喻某个事物的体积或规模虽小,但具备的内容却很齐全。”日前,作为福建省龙岩学院China Bridge(中国桥)活动的教师,该校对外汉语专业大二学生胡爽为在校外籍师生上了一堂以动物为主题的文化传习课。
“China Bridge”是龙岩学院对外汉语专业学生发起的文化传习活动,每周由1名学生为该校5名外籍教师和3名非洲籍学生传授中华传统文化欣赏、汉字书写等内容。
“考虑到外国师生在学习生活中可能不适应,我就提出开展China Bridge活动的设想,帮助他们更好地适应新的环境。”活动发起人之一、汉语言文学专业大三学生孙晨龙介绍说。在获得校方支持后,他们从去年10月开始面向全校学生招募师资队伍。
经过面试考核、课堂实战等方式,最终确定了15名学生教师,他们根据自己擅长的领域轮流为外籍师生授课。
对外汉语专业大二学生宋雅楠是China Bridge文化传习活动教师。“选择当学生教师是因为和专业对口,而且觉得很有意义。”她说,每次上课只有一个小时,但自己往往花半天时间认真备课。有一次,她在课堂上教学祝福语,听课的美籍教师约瑟夫和克莉丝汀提出,他们下周将参加一个中国朋友的婚礼,希望她多教点与婚礼相关的祝福语。宋雅楠乐了,告诉他们:“你们到时候可以说,百年好合,早生贵子。”
在教学过程中,学生教师感受到了中外文化的差异。孙晨龙告诉记者,有一次,他给外籍人员讲男女观念时,他们提到,“剩女”、“逼婚”这些概念难以理解,因为“他们所认为的婚姻是男女间的契约关系,属个人私事,任何人不能干涉”。
美籍教师黛博拉通过 China Bridge课堂,喜欢上了龙岩当地客家传统习俗。“龙岩古朴的村貌、淳朴的农民让我感到亲切”,她在课堂上分享说,自己特别喜欢闽西的传统民俗活动——游大龙,春节时还到当地朋友家过年,一起放鞭炮、喝团圆酒。
在喀麦隆留学生荣华看来,通过China Bridge课堂,轻松、愉快地了解了中国文化。他说,过去他一直以为“爱上”这个词只能用在爱上一个人,现在明白了 “爱上”也可以是爱上一个地方,这让他觉得“汉字实在神奇”。