偷偷潜入各个圈子,潜心研究圈里人对话的神秘用语,有一种当卧底的感觉。比如,WOW(魔兽世界)玩家说“艾泽拉斯”,LOL(英雄联盟)玩家说“德玛西亚”,而网络小说《九州》的读者,会被一句“铁甲依然在”点燃。如果你听懂了,就有一种不亚于他乡遇故知的大喜;听不懂,请出门右转走好不送。
我的大学母校也有一句话,能一秒判定你是本科生还是研究生——你几字班的。以入学年份的尾字母为号,2016年入学就是“6字班”。这种只属于本校本科生的年级排序,也是每年校庆时,鬓已星星的校友们寒暄的切口。
其实,这些只有圈里人懂、外人不知所云的话,有一个古已有之的名词,“黑话”。徐克电影《智取威虎山》中,就有不少黑话,最经典的当属“天王盖地虎,宝塔镇河妖”。因为太过经典,搞得圈外人都耳熟能详,就失去了黑话的意义。
当年的土匪或者侠客们可能没想到,充满江湖气的“黑话”,会在互联网上发扬光大。网络无边界,网友有个性,形成了一个比现实社会更容易抱团的江湖。同好者聚集成不同的圈子,只属于圈中人的用语也就随之诞生,而据说00后使用的火星文已经上升到一个完整的“语系”。
有的话来源于网络小说。比如风靡一时的盗墓小说,“倒斗”“粽子”“黑驴蹄子”,中文你都认识,却都有另一层含义。出自科幻小说《三体》的“黑暗森林法则”,因为太有逻辑,一度引发读者之间的严肃讨论。
有的话流通于网络游戏玩家。知乎上有一个提问“魔兽世界中有哪些话,一说出来就让人热血沸腾”,得票最高的答案只有两个字“出了”。外人(包括我)看了想必一脸懵,却得到了近2400个赞。而听到一句“猥琐发育,别浪”,英雄联盟玩家就知道要低调,保全自己为要。
不同游戏的玩家圈子,还如武林帮派一样泾渭分明。不久前《魔兽》搬上大银幕,电影院一度成为游戏玩家的派对现场。据说有人在现场喊了一句“德玛西亚万岁”,四周立刻射来箭一般的目光。
有的话是一个生活圈子中大家心领神会的简称。“极简生活”的信奉者们会提倡“Project333”(333项目),即从自己衣柜的海量存货里挑出33件服饰,包括衣服、裤子、鞋子、围巾、包包等;在今后的3个月中,仅用这33件服饰进行搭配组合;3个月筛选一回,不喜欢的淘汰,每3个月一个新循环。
这些黑话、暗号,有时会逐渐脱离原有的语境,成为网络流行语。比如,著名的“贾君鹏你妈妈喊你回家吃饭”,引发全民造句;流行回帖“1024”,源于某个网络社区,意为“非常棒”。然而,当我看到“踢牙老奶奶”,用来形容“翻译得乱七八糟”时,又是一脸懵。两者之间缺一个“典故”来产生联系。
2002年,有一个RPG电脑游戏《无冬之夜》(Neverwinter Nights),游戏华丽到爆,但中文翻译错漏百出。最著名的一处:我向前跑进人群,大叫要他们停手,但我在泥巴里摔倒。我抬头看到一位老奶奶慈祥的脸。我抓住她的手,但她竟然一脚踢到我的牙齿。”网友推测,原文应该是英文成语“kicked in my teeth”,指漠视对方。
最后强调,我不在“艾泽拉斯大陆”,说话结尾也不加“都瓦克因”,料你不是“山县昌景”,也不属于“萨尔那加”,既然“不为成仙,只为在这红尘中等你归来”,文中难免疏漏,我自己出门右转走好不用送。
斌斌姑娘